Translation of "the fur" in Italian


How to use "the fur" in sentences:

Being here with my wife... the beet in my borscht, the fur on my hat, the only person I've ever been attracted to, ever.
Essere qui con mia moglie... la barbabietola nel mio borsht, la pelliccia sul mio cappello, l'unica persona da cui sono mai stato attratto, in assoluto.
Who's the guy in the fur coat?
Chi è il tipo con la pelliccia?
Well, you've set the fur flying, my friend.
Hai scatenato un putiferio, amico mio.
I'm going to get me one of those fancy negligees... and a pair of gold high-heeled slippers... with the fur pompons on them, or whatever you call them.
Mi comprerò uno di quei négligé eleganti... e quelle pantofole con i tacchi... e i pompon di pelo, o come diavolo si chiamano.
The fetching young lady in the fur stole or Cookie here.
l'avvenente signora con la stola o il nostro cuochino.
I think I'm gonna go for it and wear the fur-trimmed skating skirt... pride be damned.
Penso che indossero' il gonnellino di pelliccia... - Addio orgoglio.
Its manner of... of killing and removing the fur, but leaving the flesh torn, may be a sign that this animal suffers from madness.
Il suo modo di uccidere e togliere la pelliccia, lasciando la carne lacerata, può indicare che l'animale è pazzo.
All right, you may touch the fur.
Va bene, puoi toccare la pelliccia.
He was just a copywriter at the fur company.
Era un semplice pubblicitario di questa azienda di pellicce.
You take the fur off before you eat it, right?
Gli levi il pelo prima di mangiartela, vero?
That's why prefer the fur handcuffs
Ecco perche' preferisco le manette con la pelliccia.
If it is truly the fur of the fire-rat it will not burn, but merely glisten all the brighter.
Se veramente è la pelliccia del ratto di fuoco non brucerà ma splenderà ancora di più.
You've got to help me now because if Pietr or the fur coat comes back, they are going to kill me.
Devi aiutarmi ora perché se Pietr o il cappotto di pelliccia tornano, Mi uccideranno.
I don't think the man in the fur coat would want to travel with this lot, do you?
Non credo che l'uomo in pelliccia Vorrebbe viaggiare con questo lotto, vero?
How often did the man in the fur coat take them all to the racetrack?
Quante volte l'uomo in pelliccia li ha portati tutti sulla pista?
Passive exhalation is carried out with the help of a breathing valve on the apparatus during the next filling of the fur with air.
L'espirazione passiva viene effettuata con l'aiuto di una valvola di respirazione sull'apparato durante il successivo riempimento della pelliccia con l'aria.
Part the fur on the cat’s neck at the base of the skull until the skin is visible.
Ripartire il pelo del gatto sul collo alla base del cranio, fino a rendere visibile la cute.
Today, allergy to the fur of cats has become very frequent.
Oggi, l'allergia alla pelliccia dei gatti è diventata molto frequente.
I used to kill the marmot, and sell the fur and meat, in order to survive.
Io uccidevo le marmotte e ne vendevo le pelli e la carne per vivere.
Who's that man with the fur collar?
Chi e' l'uomo col colletto di pelliccia?
Rick Blaine, I named him... after Humphrey Bogart's character in Casablanca, 'cause of the fur tuxedo.
L'ho chiamato Rick Blaine... come il personaggio di Humphrey Bogart in Casablanca, perche' il suo pelo sembra uno smoking.
You will tell him that you were a stowaway on this ship and that you want to make your fortune in the fur trade.
Gli dirai che hai viaggiato clandestinamente su questa nave... e che vuoi far fortuna con il commercio di pellicce.
If it hadn't been for that woman in the fur coat with the AK-47...
Se non fosse stato per quella donna con la pelliccia e la AK-47...
The hussy in the fur was a Russian double agent.
La sgualdrina con la pelliccia era un agente doppiogiochista russo.
Back off, buddy, or I am gonna burn all the fur off your arms.
Sta' indietro, bello, o ti brucio tutti i peli delle braccia.
So if we do it my way, then you might be able to keep the fur coats.
Ma se facciamo come dico io, forse potrete tenervi le pellicce.
You don't just let anybody put on the fur.
Non devi far indossare a nessuno la pelliccia.
To be perfectly blunt, the more dirt I have on Daniel, the better prepared I'll be when the fur starts flying.
Saro' schietto... se conoscero' i segreti scomodi di Daniel, saro' piu' preparato quando le cose si faranno serie.
This means that it kills parasites that live on the skin or in the fur of animals, such as fleas and ticks.
Esso cioè uccide i parassiti, tra cui pulci e zecche, che vivono sulla pelle o nel pelo degli animali.
And then, you know when a pet has an operation and they shave a bit of the skin and get rid of the fur -- in order to get you to go into the seed cathedral, in effect, we've shaved it.
E poi, sapete quando si fa un'operazione ad un animale che bisogna radere una parte di pelle e rimuovere un po' di pelo -- per potervi far entrare nella cattedrale dei semi, in effetti, l'abbiamo rasata.
I like to get past the fur, the feathers and the scales.
Vorrei andare oltre la pelliccia, le piume e le squame.
So the data analysis is ongoing, but already we can see that some of the pieces of the puzzle from the fur seal mystery are coming into focus.
L'analisi dei dati è ancora in corso, ma possiamo già notare che alcuni pezzi del puzzle del mistero delle otarie orsine si stanno congiungendo.
Here we have the fur cup by Meret Oppenheim.
Qui abbiamo la Fur Cup di Meret Oppenheim.
Because the fur-to-wingspan ratio of the bumblebee is far too large for it to be able to fly.
Perché nel calabrone il rapporto tra corpo e ali è così grande che non è possibile che voli.
1.4578139781952s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?